こんにちは。
ご訪問本当にありがとうございます。
左はロンダ方面 |
右はジブラルタル方面 |
犬のお散歩の後は、バルで朝食。
昨夜アップした動画です。日本語の「イ」に似た英語の発音が2つあります、それを説明した動画です。
今夜は木曜日恒例の西英交換クラブの集まりです。
来週はセマナサンタ(復活祭)の週で、祝日になるので、来週の西英交換クラブの集まりはお休みになります。なので、ちょっと疲れていましたが、参加しました。
イギリス人はリンダしか来ていなかったので、途中から、西日交換になりました。
スペイン語では、
¡Que aproveche! (ケ アプロベッチェ)
という言葉があります。
これは、料理を出した時に相手に「どうぞ召し上がれ、楽しんでね」と言った意味になります。
また、レストランで食事をしているとします。その時に知り合いに会ったら、知り合いからこれを言われます。
この時は「食事を楽しんでね」というような意味です。
この言葉を言われた時は、
"gracias"
と言えば良いです。
で、このような言葉は日本語にあるか、ということになり、この言葉より、
「いただきます」
「ご馳走様でした」
を紹介しました。
「いただきます」はご存知のように仏教の言葉からきています。
一応それも紹介しました。
そして食事の始めと終わりに言う言葉ということを紹介して、
もう一つ、
もしもビールを私にご馳走してくれたら、「いただきます」って飲む前に、ご馳走してくれた方に言うと紹介しました。
なので、迎えに座っていたペペに、ビールを持って「いただきます」って言いました。^^
そして彼はビールを買ってくれました^^
アクションと言葉が結びついたら、この言葉を忘れることはないでしょう。
******************************************
一言西語
第1回 男性名詞 女性名詞
http://youtu.be/srp5fcflX0E
第2回 主語の省略
http://youtu.be/7gU76JUcMbI
第3回 動詞の活用
http://youtu.be/isUBdwPfNbo
第4回 発音について
http://youtu.be/XILdMQf67uE
規則動詞、不規則動詞
http://youtu.be/lwaTc2Xv1g8
******************************************
最後までお読みいただきありがとうございます。
1位目指してます、クリックお願いします(^^)/
0 件のコメント:
コメントを投稿