こんにちは。
ご訪問本当にありがとうございます。
今朝は山間に雲が下りていて、コルテス村から見ると、綺麗な雲海が広がりましたが、私はその雲の中を車のライトを付けながら暫く走り、ロンダ方面からマラガに向かいました。
短期でイギリスに戻って仕事をしているアンディーが、週末を利用してコルテスに戻って来ると言うので、迎えに来て欲しいと昨日電話をもらったんです。
マラガ空港到着が11時10分なんですが、ロンダ行きのマラガ・バスステーション発12時半にはちょっと厳しく、それを逃すと1日無駄にすることになってしまうんです。
なので、いつも行く、空港近くの倉庫街の中国系の食材倉庫に、ついでに買い出しに行くことにしました。
旧正月の新年は8日(月)なので、3日間くらいお店も閉まるのかなと思ってお店の人に尋ねると、中国じゃないので、お店は閉まらないって言っていました。
スペインには遊びに来ている訳ではなく、お金を稼ぎに来ているので、休みは必要ないんでしょうね。
でも、富裕層は春節で海外旅行をする人が多いでしょうから、観光地で有名なロンダの町はきっと沢山の中国人で賑やかになるんではないでしょうか。
必要なものを購入した後は、空港に向かいました。
途中、信号待ちをしていたら、羽根を広げた海鳥が目の前にゆっくりと下りてきました。怪我でもして不時着するのかと思ったら、道にあった、多分ネズミの死骸だと思いますが、それをくわえたかと思うと、どこかに飛び立ってしまいました。
マラガは海も近いので、海鳥が倉庫街にもエサを求めて飛んでいるんですね。
一瞬のことだったんですが、ゆっくり下りて来たので、ビデオを撮るチャンスはあったと思います。ですが、私は大きく羽根を広げた鳥が目の前に現れたので呆然としてしまい、カメラをバックから取り出す、ということまで頭が回りませんでした。残念。
そして空港到着です。
本日は順調にここまでこれました。
というのも、スペインは道路標識がとっても分かり辛いんです。そして大きい道は、道を間違えると引き返すことがなかなかできず、遠いところまで行ってしまうんです。
前回倉庫街に行った時は、最後の最後で道を間違え、マラガ市内まで行く羽目になってしまい、結局たどり着くまで余分に40分も費やしてしまったんです。
そして空港も分かり辛く、駐車場に入るまで、空港周りをぐるぐるしてしまうことがあるんです。
でも、今回は順調に駐車場に入ることができました。
旧ターミナル |
出国ロビー |
到着ロビー |
ツーリストインフォメーションができていました。 |
アンディーそろそろ出てきます。 |
フライトは予定時間より15分ほど遅れて到着しました。コルテスまでは私の運転だと2時間20分くらいかかりますが、アンディだと2時間もかかりません。
3時からスカイプ英会話レッスンがあるので、2時前に家に着くことができたら時間に余裕ができるので、帰路はアンディーに運転してもらうことにしました。(^^)
朝は曇っていましたが、すっかり良いお天気になったので、時折写真を撮りました。
アーモンドのお花が桜の様です。 |
ベナオハン村、ここからはコルテス村まで20分ほどです。 |
例年より一か月早いアーモンドの花には、既に緑の葉が出ている木もありましたが、あと1週間は観賞できるんではないかなって思います。
******************************************
【スカイプ英会話レッスン受付中】
英会話を学びませんか?
↓↓
詳細はこちらをクルック下さい。(^^)/
******************************************
一言西語
本日は「空港」です。
"Aeropuerto" (アエロプエルト)
と言います。
なので、
「マラガ空港」は、
"Aeropuerto de Malaga" (アエロプエルト デ マラガ)
になります。
第1回 男性名詞 女性名詞
http://youtu.be/srp5fcflX0E
第2回 主語の省略
http://youtu.be/7gU76JUcMbI
第3回 動詞の活用
http://youtu.be/isUBdwPfNbo
第4回 発音について
http://youtu.be/XILdMQf67uE
規則動詞、不規則動詞
http://youtu.be/lwaTc2Xv1g8
******************************************
Youtube 『脱カタカナ英語』チャンネル
http://www.youtube.com/user/datsukatakanaeigo
******************************************
最後までお読みいただきありがとうございます。
1位目指してます、クリックお願いします(^^)/
0 件のコメント:
コメントを投稿