こんにちは。
ご訪問本当にありがとうございます。
本日も素晴らしいお天気です。
昨日の早朝に置かれた、ハゲタカのエサが、昨日私が行った時は、全然下りて来て食べてはくれなかったんですが、今日は食べてくれているだろうと思い、モンスターを連れて見に行ってきました。
「鳥の邪魔をしないように」という注意書きです。 |
「ゴミを持って帰りましょう」 |
スペイン人はゴミを持って帰るという習慣がなく、また、ゴミ箱にも入れない人が多くいます。これはスペインの本当に良くない習慣です。
ティーンネイジャーが、土曜日になると、飲み物を買いこんで、空地で飲み明かす、というのがここの習慣なんですが、飲むのは良いんですが、そのゴミを持って帰らないんです。持って帰らないならせめてゴミ箱に入れればよいものを、それもしないんです。
なので、日曜日はゴミが散乱しています。私がいつもイヤだな、と思うのは、ビンや、グラスが割れているんです。犬の散歩の時、それがあると、愛犬モンスターの足にガラスが刺さらないように注意しないといけません。
スペインはとってもおおらかな国民性なんですが、このゴミを散らかすのはいただけません。
なので、この看板がなかったら、ハゲタカのエサ場の周りはゴミだらけになってしまいます。^^; なのでこの看板はとっても大切ですね。
それから、ここには鳥の写真もあります。これがここで見られる鳥です。下の写真の上の段の3羽が、ハゲワシ、ハゲタカ、Buitres (ブイトレス) です。
そして、横たわっているエサを見ると昨日と全く同じで、食べた形跡はありません。
望遠で撮っています。 |
ですが、今日は昨夜より多くのハゲタカがエサの近くの木にとまっていました。また、上空にも沢山のハゲタカが飛んでいました。
暫く観察していましたが、やはりエサのところまで下りて来る気配がなかったので、モンスターと少しコルクの森をお散歩してから帰ることにしました。
今は、コルクの森には紫のお花が綺麗に咲いています。
あまり奥に入ってしまうと、道に迷って出られなくなってしまうかもしれないので、少し歩いた後、来た道を引き返しました。
コルクの木の横で、ポーズをとっています。^^ |
ハゲタカがエサを食べているところを見られなかったので、また、明日出直します。
******************************************
一言西語
本日は、看板の、
"evite molestar a las aves"
(エビテ モレスタル アラス アベス)
です。
"evite" は、規則動詞 "evitar" 「避ける」の接続法現在の3人称です。
これは何かというと、「命令より弱い、お願い」の意味が含まれています。
なので、「避けて下さい」ということです。
では、「何を」避けるのか、というと、
"molestar" 「 邪魔をすること」です。
「誰に」かと言うと、
" a las aves" です。
"aves" は、「大きな鳥」(複数)(女性名詞)です。
なので、これに冠詞の複数が付くと、 "las aves" です。
そして、「~に」というのが、"a" になります。
なので、
"evite molestar a las aves"
(エビテ モレスタル アラス アベス)
は、
「鳥の邪魔をしないでください」
という注意書きです。
第1回 男性名詞 女性名詞
http://youtu.be/srp5fcflX0E
第2回 主語の省略
http://youtu.be/7gU76JUcMbI
第3回 動詞の活用
http://youtu.be/isUBdwPfNbo
第4回 発音について
http://youtu.be/XILdMQf67uE
規則動詞、不規則動詞
http://youtu.be/lwaTc2Xv1g8
******************************************
最後までお読みいただきありがとうございます。
1位目指してます、クリックお願いします(^^)/
0 件のコメント:
コメントを投稿