お問い合わせは ⇒ shiroimura.cortes☆gmail.com 迄、ご連絡くださいませ。(お手数ですが、☆を@に変更下さいませ)
コルテス村の地図 ⇒ こちら
【村の行事】2022年
6月11日(土)〜12日(日) Feria de Artesania ヒメラ村
8月18日(木)〜21日(日) フェリア(夏祭り)

2013/08/04

8月4日(日) 馬が引く


こんにちは。
ご訪問本当にありがとうございます。



夕方ガソリンスタンドの横のバルにいたら、まるでクリスマスのサンタのソリが来るような、鈴の音が聞こえてきました。振り向くと、まるで観光地にいるかのような、小さな馬車(って言うかどうか分からないですが^^)がやってきました。こいうのが家にあったら楽しいですよね。


******************************************
一言西語

馬が荷車を「引く」です。

「引く」は、 "Tirar" (ティラール) です。

これは規則的に変化する動詞です。

以前紹介した規則的に変化する動詞は、"---er" の形でしたが、本日の動詞は "---ar" の形です。

このような "ar" の規則的に変化する動詞は、赤い部分が以下のように変化します。

Tirar 「引く」現在
Yo (私)Tiro (ティロ)
Tú(あなた)Tiras (ティラス)
Él/ella/usted
(彼/彼女/あなた(丁寧))
Tira (ティラ)


Nosotros/as(私達)Tiramos (ティラモス)     
Vosotros/as(あなた達)Tiráis (ティライス)
Éllos/ellas/ustedes
(彼ら彼女達あなた達(丁寧)) 
Tiran (ティラン)

この "tirar" は、ドアを引くという時にも使いますので、お店や銀行などのドアに表示されています。

「引く」があったら、「押す」ですが、これは、"empujar" です。なのでこの2つの単語がドアにセットで表示されています。

その他に、"tirar" には、「投げ捨てる」、という意味もあります。なので、お母さんが子供に「捨てなさい」なんて時に、この単語を良く効きます。


******************************************

最後までお読みいただきありがとうございます。


1位目指してます、クリックお願いします(^^)/


0 件のコメント:

コメントを投稿