こんにちは。
ご訪問本当にありがとうございます。
本日も青空 \(^o^)/
夏日の様な一日になりました。
右の奥はジブラルタル方面 |
左の奥はロンダ方面 |
そんな陽気な日ですが、アリは冬支度を始めたようです。巣の周りに沢山の枯草、種を運んできて、盛り上がっています。これらを冬が来るまでに巣の中に全部運ぶんでしょうか。そして巣の前には一本のアリの道が長~く伸びていました。小さなアリなのに、集団の力は凄いです。
今日は福岡の女子大学生4年生のMさんとの「スカイプ英会話」でしたが、久しぶりにイギリス人のリンダに来てもらいました。
先日から出てきた帯状疱疹で私のレッスンだったらキャンセルするところでした。ちくちく、きりきり痛むので全然集中できないんです。
でも、今日は久しぶりにリンダに来てもらうことになっていたので、助かりました。私はビデオを撮影するのと、Mさんとリンダが上手く意思疎通できない時に、私が両方に説明する役目です。
Mさんが、目の前にいたら、リンダも身振り手振りや、絵をかいて説明したりできるのですが、スカイプだとそうはいきません。
昨日は痛め止めを飲まなかったんですが、今日はやっぱり飲むことにしました。ビデオ撮影だけとはいえ、やっぱりあまり痛むと支障をきたすので。(^^;)
******************************************
一言西語
本日は「痛い」です。
これは、
"tengo dolor" (テンゴ ドロール)
「頭が痛い」は、
"tengo dolor de cabeza" (テンゴ ドロール デ カベサ)
* "z" は、英語の "th" と同じ発音
「歯が痛い」
"tengo dolor de muela" (テンゴ ドロール デ ムエラ)
「お腹が痛い」
"tengo dolor de estómago" (テンゴ ドロール デ エストマゴ)
「腰が痛い」
"tengo dolor de espalda" (テンゴ ドロール デ エスパルダ)
と、動詞 "tener" (テネール)「持つ」を用います。
でも、会話としては、「~が痛いのよね」って感じで、こちらの言い方の方が良く耳にするような気がします。
「痛い~」
"me duele" (メ ドゥエレ)
「頭が痛い」
"me duele la cabeza" (メ ドゥエレ ラ カベサ)
* "z" は、英語の "th" と同じ発音
「歯が痛い」
"me duele la muela" (メ ドゥエレ ラ ムエラ)
「お腹が痛い」
"me duele el estómago" (メ ドゥエレ エル エストマゴ)
「腰が痛い」
"me duele la espalda" (メ ドゥエレ ラ エスパルダ)
です。
******************************************
最後までお読みいただきありがとうございます。
1位目指してます、クリックお願いします(^^)/
0 件のコメント:
コメントを投稿