お問い合わせは ⇒ shiroimura.cortes☆gmail.com 迄、ご連絡くださいませ。(お手数ですが、☆を@に変更下さいませ)
コルテス村の地図 ⇒ こちら
【村の行事】2022年
6月11日(土)〜12日(日) Feria de Artesania ヒメラ村
8月18日(木)〜21日(日) フェリア(夏祭り)

2013/07/25

7月25日(木) コルテス駅の村のフェリア(夏祭り)が始まりました。


こんにちは。
ご訪問本当にありがとうございます。


今日は雲が少し出て、朝はとっても涼しく、というか肌寒い風が流れていました。



夜、西英エクスチェンジのグループがここから車で13分ほどのコルテスの駅の村で集まるというので行ってきました。

いつもはコルテスの村で集まるんですが、今日から駅の村のフェリア(夏祭り)が始まると言うので、それもあって、駅の村に集まったんです。

しばらくしたら、フェリアの始まりを告げる、パレードが始まりました。











今夜はこんなに冷え込むとは思わず、上に羽織るものを持っていなかったので、お腹が急に痛みだし(冷えるとすぐお腹悪くなるんです^^;)、慌ててコルテスの村に帰って来ました。

車で13分。。。こういう時ってとっても長く感じるんですね。

都会だとコンクリートが熱を保ってそう気温も下がらないでしょうが、こういう自然に囲まれたところは、夜になると今夜みたいに夏でも冷え込みます。なので上に羽織るものは夜出かける時は必須です。

******************************************
一言西語

今日は「お腹が痛い」です。

「痛い」というのは、"dolor" (ドロール)
「お腹」は、 "estómago" (エストマゴ)

「~が痛い」という表現は、"Tengo dolor de ~" となり、動詞 "Tener" 「持つ」という単語で表現します。

"tengo" は、「私が持つ」という一人称の動詞です。

昨日紹介した、"Tengo calor" というように、"tener" は色々な意味があり、とっても重要な単語です。

なので、「お腹が痛い」は、
"Tengo dolor de estómago" (テンゴ ドロール デ エストマゴ)

では、「頭が痛い」はどうなるか、
"Tengo dolor de cabeza" (テンゴ ドロール デ カベサ)
* "za" は、英語の "th" と同じ発音です。

「歯」は、
"Tengo dolor de muela" (テンゴ ドロール デ ムエラ)

「腰」は、
 "Tengo dolor de espalda" (テンゴ ドロール デ エスパルダ)

では、「お腹が痛いの?」とあなたに聞く場合は、

"¿Tienes  dolor de estómago?" (ティエネス ドロール デ エストマゴ)

丁寧に「お腹が痛いんですか?」と聞く場合は、Tienes ⇒ Tiene

"¿Tiene  dolor de estómago?" (ティエネ ドロール デ エストマゴ)

となります。

******************************************

最後までお読みいただきありがとうございます。


1位目指してます、クリックお願いします(^^)/



0 件のコメント:

コメントを投稿