お問い合わせは ⇒ shiroimura.cortes☆gmail.com 迄、ご連絡くださいませ。(お手数ですが、☆を@に変更下さいませ)
コルテス村の地図 ⇒ こちら
【村の行事】2022年
6月11日(土)〜12日(日) Feria de Artesania ヒメラ村
8月18日(木)〜21日(日) フェリア(夏祭り)

2013/07/08

7月8日(月) 本日のお伴はロゼ


こんにちは。
ご訪問本当にありがとうございます。

本日もジリジリ気温が上昇しています。



 こんな暑い日はワインのロゼで涼みます。
土曜日のガウシンマーケットで買ったんです。^^



******************************************
一言西語

冷えたロゼは美味しいですね。

ワインの「ロゼ」は、"vino rosado" (ビノロサド)
です。

"vino" がワイン(男性名詞)
"rosado, rosada" は「ピンク色の」と言う意味です。

前に来る名詞が男性名詞の場合 "rosado" で、
女性名詞の場合 "rosada" になります。

"vino rosado" のように、単語の最初に "r" が来た場合、 "rr" のべらんめ~調の舌を震わす音になります。

 "rr" の発音についての記事は ⇒  こちら

「赤ワイン」は、 "vino tinto"
「白ワイン」は、 "vino blanco"

です。

"tinto" は、「暗赤色」「ワインレッド」です。

では、

普通の「赤色」はというと、"rojo, roja" (ロッホ、ロッハ)です。
これも単語の最初の "r" なので、 "rr" と同じ発音です。

"jo, ja" の発音についての記事は ⇒ こちら

では、他の色は、

「白い」が、 "blanco, blanca" (ブランコ、ブランカ)
「黒い」が、 "negro, negra" (ネグロ、ネツラ)
「青い」が、 "azul" (アスゥル) "z" は、英語の "th" と一緒の発音です。
「緑色の」が、 "verde" (ベルデ)
「黄色の」が、 "amarillo, amarilla" (アマリージョ、アマリージャ)

です。

スペインに来た当時、ネットはダイアルアップだったので、メールのやり取りくらいしかできませんでした。なので、娯楽と言えば、ローカルテレビを見るくらいでした。(^^)

そんなある日曜日でした。
なんか見覚えのあるテレビ番組が流れてきました。

そのタイトルは、

"Humor Amarillo" (ウモールアマリージョ)です。 
"H" は、発音しません。

"Humor" は、「ユーモア」
"Amarillo" は、「黄色い」

タイトル、「黄色いハンカチ」ならぬ、「黄色いユーモア」です。

↓↓



そうです、「風雲たけし城」です。

「たけし城」は世界で放送されていて、今現在世界で、視聴者が出てきてアトラクションをする番組というのは「たけし城」が元になっているって言われてます。

でも、「黄色いユーモア」っていうのもね~。

******************************************

最後までお読みいただきありがとうございます。


1位目指してます、クリックお願いします(^^)/



0 件のコメント:

コメントを投稿