お問い合わせは ⇒ shiroimura.cortes☆gmail.com 迄、ご連絡くださいませ。(お手数ですが、☆を@に変更下さいませ)
コルテス村の地図 ⇒ こちら
【村の行事】2022年
6月11日(土)〜12日(日) Feria de Artesania ヒメラ村
8月18日(木)〜21日(日) フェリア(夏祭り)

2014/01/27

1月27日(月) 寒い日に着るインナーを何と言うか


こんにちは。
ご訪問本当にありがとうございます。

昨日とは一変、本日はどんより雲が覆い、風もあり、午後には少し雨も降りました。



雲が覆っているせいで、温度が逃げないのか、お天気が悪い割にはあまり寒くなりませんでしたが、夜の犬の散歩の時は雲が少なく星が見え、大地の熱が空に昇って行ってしまったようで、手と耳が痛くなる程の寒さでした。

こういう寒い時は、下着でしっかり熱をキープしないけません。

この寒さ対策は、私は日本から、暖かさを保つインナーを送ってもらっています。

「インナーの下」のことを日本語で何というのか分からないのですが、

男性のは「ズボン下」と言うんですよね?

これをスペイン語では何というかと言うと、

特にないそうです。(^^)

でもしいて言えば、

******************************************
一言西語

男性の「ズボン下」を

"calzoncillos largos" (カルソンスィジョス ラルゴス)
* "zo"  "ci" は、英語の "th" の発音
発音についての動画は、 ⇒ こちらです。

と言うことができるそうです。

"calzoncillos" (カルソンスィジョス)は、「トランクス」
"largo"ルゴ) は、「長い」

です。

なので女性の場合は、

"bragas largas" (ブラガス ラルガス)

"bragas" (ブラガス)、は、「パンティー」
"larga" (ラルガ)は、「長い」

です。

そして

英語では、

"long Johns" (ロング ジョンズ)

と言うそうです。

******************************************

最後までお読みいただきありがとうございます。


1位目指してます、クリックお願いします(^^)/



0 件のコメント:

コメントを投稿